跳到主要內容

外婆的好味道

客家紅燒肉,又稱封肉、東坡肉,我們叫它:烘肉,是外婆的好味道。

還記得每當假日回鄉時,外婆總是燉一大塊的烘肉,等著我們過去。那是外婆一大早到市場,挑的三層肉,再花費一整天的用心看顧爐火,才能完成的烘肉。買完肉,回到家,立刻把肉洗好,鍋底鋪上厚厚的青蔥與筍絲,三層肉擺進去,再倒入酒、醬油等,整鍋放上小炭火爐。接著,塞入兩塊木炭進爐中,保持木炭火紅而無焰火燃燒,木炭燒完續加,如此小火持續,從早到晚,然後才能成就一鍋入口即化、滋味甘醇的烘肉。


小時候,我最愛吃的便是烘肉上面的那塊豬皮與中間那層白嫩晶亮的肥肉(脂肪),總是先夾一大塊的肥肉到碗裡。而瘦肉層部分,則是已經燉到輕輕一撥即散的鬆軟,這是外婆小火慢燉一整天的火候!

而今,外婆已遠,再無法聽到那電話中傳來殷切期盼的聲音:「亞哈來拿烘肉ㄟ喔!」(現在來拿紅燒肉了)

外婆坐在爐前守著炭火的景象,已成追憶...

留言

這個網誌中的熱門文章

台北的住宅公園

走進台北市的住宅區裡,常會看見這種小公園。四面全是高樓大廈,中間留了一個小空地,種些花草樹木,擺些桌椅,四周居民可以下來活動聊天。 我覺得,這些小公園倒像是一個大型天井,讓空氣流通,也讓光線照進四周住宅裡,真不失為一個好方法! 小公園斜對面,看見一家健身中心,裡面的人數,比小公園裡的人,多了好多! 看來,這便是時代潮流吧,到有冷氣的地方運動!

美麗的土樓,祖先曾經的家園!

曾經有朋友在臉書上對於我所說的「我是台灣人,不是中國人。」問了一句:「你的祖籍在哪?」當時,我回他:「那要看看你指的是多久之前的祖籍了。一百年前的祖先,在台灣屏東;五百年前的某位祖先,可能在中國廣東、福建;兩千年前的祖先之一,大概在河南一帶;而一百萬年前的祖先們,全部都在非洲。」今天,我們就來看看我的其中一位祖先可能居住的地方,福建客家土樓。 福建客家土樓,位於福建南部,地處深山,享清幽之美。因交通不便,人口流失特別嚴重,能賺錢的壯丁,與還在念書的小孩,全部都外流到大都市,假日才能回來與留守的家人們團聚。中國這些年來經濟成長、旅遊風潮興起,土樓地區因著美麗的風景,開始發展觀光。一到假日,土樓內外都是滿滿的旅客。 我們住在一位回鄉青年所經營的土樓民宿裡,晚上與民宿主人們一起吃晚餐,菜色裡有狗肉,也有兔肉。隔天清晨,民宿主人哥哥帶我們晨遊,去看看達官貴人們新建的別墅。回程時,正好遇見鄰居家的小孩要回城裡的學校,爸爸開著一輛貨車,兩位小孩則坐在無棚蓋的貨物區裡,與滿滿的物品同坐,包含了書包、雞鴨、和醬菜。爺爺奶奶不捨地送別兒孫,繞著車子,一再確認物品是否帶齊。 我的先祖們已到台灣數百年,然而土樓地區的老人們所說的客家話,我依稀還是聽得懂的。先祖們早已離開中國,來到這片新的土地,成家、立業、生根。我們也生在台灣,長在台灣,為台灣而笑,也為台灣而奮戰,我們的的確確是台灣人啊!

篆書:狗

「狗」這個字嘛,相信大家應該都猜得出來,它就是一個形聲字。篆書裡是「犬」加上了「句」。<說文解字>裡也說:       狗,孔子曰:『狗,叩也,叩气吠以守。』从犬,句聲。 然而,今天的「犬」字,還保留著篆書的筆畫字形(如下圖所示:左-篆書,右-楷書),可是,今天的「狗」字,其篆書左半部的「犬」字形,卻變成了「犭」字形。我們不禁要問:這個變化是何時產生的? 目前我們所用的中文,基本上是以楷書為基礎的。從篆書到楷書,中間還有隸書和章草,隸書為先,章草在後。先來看看隸書的「狗」字,是如何寫的。   (狗字隸書的兩種不同寫法) 賓果!在隸書的時代,我們狗字的「犬」字旁就已經變成了「犭」字旁了。那麼,為什麼要做如此的改變呢? 隸書起源於秦代,基本上隸書是由篆書演變而來。因為篆書太過繁複難寫,但是公文堆積如山,便需要一個好寫又快速的字,所以秦代獄吏程邈便把篆書簡化,改彎彎曲曲的筆畫為平直方折,使之書寫方便又快速,「隸書」就這麼誕生了。 我們可以看到:基本上,篆書的字形是遵守東漢許慎在<說文解字>裡所歸納出的漢字造字法則六書。但是,在把篆書的彎曲筆畫更改為隸書的平直方折筆畫之時,有些字就無法尊循六書了。這個轉變,史稱:隸變。 狗字由「犬」字旁改為「犭」字旁,草字頭由「艸」簡化為「艹」,都是隸變的過程。 在隸書之後,漢字字形基本上大致底定。現在的正體中文楷書與隸書的寫法,相差不遠。 *「狗」字的篆書與隸書書法提供者:吳曜梃